a peu pres toutes les revues ok
This commit is contained in:
@@ -22,10 +22,10 @@
|
||||
<aside class="aside_left sticky">
|
||||
<div class="table_box">
|
||||
<h2>sommaire</h2>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_18.html#anchor_litterall_18"> <h3>LITTER<i>all</i> 18 </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_18.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_18.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_18.html#anchor_collaboration"><h3>avec la collaboration </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_18.html#anchor_litterall_18"> <h3>LITTER<i>all</i> 18</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_18.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_18.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_18.html#anchor_collaboration"><h3>collaboration</h3> </a>
|
||||
</div>
|
||||
</aside>
|
||||
|
||||
@@ -34,17 +34,17 @@
|
||||
<h1 id="anchor_litterall_18">LITTER<i>all</i> 18</h1>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_sommaire">sommaire</h2>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary </mark> <i>Editorial </i> </p>
|
||||
<p><mark>Ludwig Harig </mark> <i>Poème </i><br><small>traduction Alain Lance </small></p>
|
||||
<p><mark>Herta Müller </mark> <i>Chaque mot en sait long sur le cercle vicieux </i><br><small>traduction Claire De Oliveira </small></p>
|
||||
<p><mark>Franz Baermann Steiner </mark> <i>La Peur d'Icare </i><br><small>traduction Pierre Deshusses et Bernard Hœpffner </small></p>
|
||||
<p><mark>Peter Wawerzinek </mark> <i>Mère trouvée </i><br><small>traduction Julia Drevermann et Nicole Bary </small></p>
|
||||
<p><mark>Zafer Senocak </mark> <i>Poème </i><br><small>traduction Jean-Paul Barbe </small></p>
|
||||
<p><mark>Saïd </mark> <i>là où je meurs est mon exil </i><br><small>traduction Françoise Wuilmart </small></p>
|
||||
<p><mark>Lorenz Langenegger </mark> <i>Etats de marche </i><br><small>traduction Gaëlle Guicheney </small></p>
|
||||
<p><mark>Alain Lance </mark> <i>Poèmes </i> </p>
|
||||
<p><mark>Volker Braun </mark> <i>Poèmes </i><br><small>traduction Alain Lance </small></p>
|
||||
<p><mark>Cécile Wajsbrot </mark> <i>Le Silence de la mer et autres silences </i> </p>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary</mark> <i>Éditorial</i></p>
|
||||
<p><mark>Ludwig Harig</mark> <i>Poème</i><br><small>traduction Alain Lance</small></p>
|
||||
<p><mark>Herta Müller</mark> <i>Chaque mot en sait long sur le cercle vicieux</i><br><small>traduction Claire De Oliveira</small></p>
|
||||
<p><mark>Franz Baermann Steiner</mark> <i>La Peur d'Icare</i><br><small>traduction Pierre Deshusses et Bernard Hœpffner</small></p>
|
||||
<p><mark>Peter Wawerzinek</mark> <i>Mère trouvée</i><br><small>traduction Julia Drevermann et Nicole Bary</small></p>
|
||||
<p><mark>Zafer Senocak</mark> <i>Poème</i><br><small>traduction Jean-Paul Barbe</small></p>
|
||||
<p><mark>Saïd</mark> <i>Là où je meurs est mon exil</i><br><small>traduction Françoise Wuilmart</small></p>
|
||||
<p><mark>Lorenz Langenegger</mark> <i>Etats de marche</i><br><small>traduction Gaëlle Guicheney</small></p>
|
||||
<p><mark>Alain Lance</mark> <i>Poèmes</i></p>
|
||||
<p><mark>Volker Braun</mark> <i>Poèmes</i><br><small>traduction Alain Lance</small></p>
|
||||
<p><mark>Cécile Wajsbrot</mark> <i>Le Silence de la mer et autres silences</i></p>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_responsable">responsable éditorial</h2>
|
||||
<p>Nicole Bary</p>
|
||||
|
||||
@@ -22,10 +22,10 @@
|
||||
<aside class="aside_left sticky">
|
||||
<div class="table_box">
|
||||
<h2>sommaire</h2>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_19.html#anchor_litterall_19"> <h3>LITTER<i>all</i> 19 </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_19.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_19.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_19.html#anchor_collaboration"><h3>avec la collaboration </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_19.html#anchor_litterall_19"> <h3>LITTER<i>all</i> 19</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_19.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_19.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_19.html#anchor_collaboration"><h3>collaboration</h3> </a>
|
||||
</div>
|
||||
</aside>
|
||||
|
||||
@@ -34,27 +34,27 @@
|
||||
<h1 id="anchor_litterall_19">LITTER<i>all</i> 19</h1>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_sommaire">sommaire</h2>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary </mark> <i>Du Ciel divisé à la Ville des anges contre le sommeil de la raison </i> </p>
|
||||
<p><mark>Paul Fleming </mark> <i>A soi </i><br><small>traduction Jean-Pierre Lefebvre </small></p>
|
||||
<p><mark>Christa Wolf </mark> <i>Les Strates du temps </i><br><small>traduction Françoise Toraille </small></p>
|
||||
<p><mark>Christa Wolf </mark> <i>Monsieur Wolf attend des invités et prépare un repas pour eux </i><br><small>traduction Alain Lance et Renate Lance-Otterbein </small></p>
|
||||
<p><mark>Christa Wolf </mark> <i>Les Appels du coucou </i><br><small>traduction Alain Lance et Renate Lance-Otterbein </small></p>
|
||||
<p><mark>Volker Braun </mark> <i>Discours funèbre pour Christa Wolf </i><br><small>traduction Alain Lance et Renate Lance-Otterbein </small></p>
|
||||
<p><mark>Jana Simon </mark> <i>Oma </i><br><small>traduction Matthieu Dumont et Arthur Lochmann </small></p>
|
||||
<p><mark>Friedrich Schorlemmer </mark> <i>Lire, Ecrire, Vivre </i><br><small>traduction Matthieu Dumont et Arthur Lochmann </small></p>
|
||||
<p><mark>Christoph Hein </mark> <i>Christa Wolf - que restera-t-il ? </i><br><small>traduction Nicole Bary </small></p>
|
||||
<p><mark>Alain Lance </mark> <i>Eclats de mémoire pour Christa Wolf </i> </p>
|
||||
<p><mark>Daniela Dahn </mark> <i>Dernier hommage à Christa Wolf </i><br><small>traduction Aurélie Marquer </small></p>
|
||||
<p><mark>Mazarine Pingeot </mark> <i>La mémoire de Christa Wolf, Christa Wolf et la mémoire </i> </p>
|
||||
<p><mark>Cécile Wajsbrot </mark> <i>Sortir de la prison du temps </i> </p>
|
||||
<p><mark>Dunant Ghislaine </mark> <i>Lectrice de Christa Wolf </i> </p>
|
||||
<p><mark>Ingo Schulze </mark> <i>In memoriam C. W. </i><br><small>traduction Matthieu Dumont et Arthur Lochmann </small></p>
|
||||
<p><mark>Marie Goudot </mark> <i>Hermès passe </i> </p>
|
||||
<p><mark>Bernard Chambaz </mark> <i>Aucun lieu. Nulle part </i> </p>
|
||||
<p><mark>Régine Robin </mark> <i>Imagine que c'est le socialisme et que personne ne s'en va </i> </p>
|
||||
<p><mark>Danièle Sallenave </mark> <i>Quand cela a-t-il commencé ? </i> </p>
|
||||
<p><mark>Günter Grasse </mark> <i>Ce qui reste </i><br><small>traduction Olivier Mannoni </small></p>
|
||||
<p><mark>Christa Wolf </mark> <i>Ecrire au plus près des choses </i><br><small>traduction Joachim Heise et Jean-Paul Barbe </small></p>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary</mark> <i>Du Ciel divisé à la Ville des anges contre le sommeil de la raison</i></p>
|
||||
<p><mark>Paul Fleming</mark> <i>A soi</i><br><small>traduction Jean-Pierre Lefebvre</small></p>
|
||||
<p><mark>Christa Wolf</mark> <i>Les Strates du temps</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Christa Wolf</mark> <i>Monsieur Wolf attend des invités et prépare un repas pour eux</i><br><small>traduction Alain Lance et Renate Lance-Otterbein</small></p>
|
||||
<p><mark>Christa Wolf</mark> <i>Les Appels du coucou</i><br><small>traduction Alain Lance et Renate Lance-Otterbein</small></p>
|
||||
<p><mark>Volker Braun</mark> <i>Discours funèbre pour Christa Wolf</i><br><small>traduction Alain Lance et Renate Lance-Otterbein</small></p>
|
||||
<p><mark>Jana Simon</mark> <i>Oma</i><br><small>traduction Matthieu Dumont et Arthur Lochmann</small></p>
|
||||
<p><mark>Friedrich Schorlemmer</mark> <i>Lire, Ecrire, Vivre</i><br><small>traduction Matthieu Dumont et Arthur Lochmann</small></p>
|
||||
<p><mark>Christoph Hein</mark> <i>Christa Wolf - que restera-t-il ?</i><br><small>traduction Nicole Bary</small></p>
|
||||
<p><mark>Alain Lance</mark> <i>Éclats de mémoire pour Christa Wolf</i></p>
|
||||
<p><mark>Daniela Dahn</mark> <i>Dernier hommage à Christa Wolf</i><br><small>traduction Aurélie Marquer</small></p>
|
||||
<p><mark>Mazarine Pingeot</mark> <i>La mémoire de Christa Wolf, Christa Wolf et la mémoire</i></p>
|
||||
<p><mark>Cécile Wajsbrot</mark> <i>Sortir de la prison du temps</i></p>
|
||||
<p><mark>Dunant Ghislaine</mark> <i>Lectrice de Christa Wolf</i></p>
|
||||
<p><mark>Ingo Schulze</mark> <i>In memoriam C. W.</i><br><small>traduction Matthieu Dumont et Arthur Lochmann</small></p>
|
||||
<p><mark>Marie Goudot</mark> <i>Hermès passe</i></p>
|
||||
<p><mark>Bernard Chambaz</mark> <i>Aucun lieu. Nulle part</i></p>
|
||||
<p><mark>Régine Robin</mark> <i>Imagine que c'est le socialisme et que personne ne s'en va</i></p>
|
||||
<p><mark>Danièle Sallenave</mark> <i>Quand cela a-t-il commencé ?</i></p>
|
||||
<p><mark>Günter Grasse</mark> <i>Ce qui reste</i><br><small>traduction Olivier Mannoni</small></p>
|
||||
<p><mark>Christa Wolf</mark> <i>Écrire au plus près des choses</i><br><small>traduction Joachim Heise et Jean-Paul Barbe</small></p>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_responsable">responsable éditorial</h2>
|
||||
<p>Nicole Bary</p>
|
||||
|
||||
@@ -22,10 +22,10 @@
|
||||
<aside class="aside_left sticky">
|
||||
<div class="table_box">
|
||||
<h2>sommaire</h2>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_20.html#anchor_litterall_20"> <h3>LITTER<i>all</i> 20 </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_20.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_20.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_20.html#anchor_collaboration"><h3>avec la collaboration </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_20.html#anchor_litterall_20"> <h3>LITTER<i>all</i> 20</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_20.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_20.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_20.html#anchor_collaboration"><h3>collaboration</h3> </a>
|
||||
</div>
|
||||
</aside>
|
||||
|
||||
@@ -34,17 +34,17 @@
|
||||
<h1 id="anchor_litterall_20">LITTER<i>all</i> 20</h1>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_sommaire">sommaire</h2>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary </mark> <i>Editorial </i> </p>
|
||||
<p><mark>Marie Luise Kaschnitz </mark> <i>Les Lupins </i><br><small>traduction Sophie Deltin </small></p>
|
||||
<p><mark>Josef Winkler </mark> <i>'Je ne parle pas aucune langue.' Sur Chaïm Soutine </i><br><small>traduction Bernard Banoun </small></p>
|
||||
<p><mark>Regina Ullmann </mark> <i>La Souris </i><br><small>traduction Sophie Deltin </small></p>
|
||||
<p><mark>Regina Ullmann </mark> <i>La Balance </i><br><small>traduction Sophie Deltin </small></p>
|
||||
<p><mark>Franz Fühmann </mark> <i>Rêve 1958 </i><br><small>traduction Olivier Baisez </small></p>
|
||||
<p><mark>Franz Fühmann </mark> <i>Poste frontière </i><br><small>traduction Olivier Baisez </small></p>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary </mark> <i>Stefan Heym </i> </p>
|
||||
<p><mark>Christoph Hein </mark> <i>Un Citoyen courageux </i><br><small>traduction Nicole Bary </small></p>
|
||||
<p><mark>Dietger Pforte </mark> <i>Toute une vie vouée à la quête de la troisième voie Stefan Heym </i><br><small>traduction Françoise Toraille </small></p>
|
||||
<p><mark>Françoise Toraille </mark> <i>Stefan Heym écrivain rebelle </i> </p>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary</mark> <i>Éditorial</i></p>
|
||||
<p><mark>Marie Luise Kaschnitz</mark> <i>Les Lupins</i><br><small>traduction Sophie Deltin</small></p>
|
||||
<p><mark>Josef Winkler</mark> <i>'Je ne parle pas aucune langue.' Sur Chaïm Soutine</i><br><small>traduction Bernard Banoun</small></p>
|
||||
<p><mark>Regina Ullmann</mark> <i>La Souris</i><br><small>traduction Sophie Deltin</small></p>
|
||||
<p><mark>Regina Ullmann</mark> <i>La Balance</i><br><small>traduction Sophie Deltin</small></p>
|
||||
<p><mark>Franz Fühmann</mark> <i>Rêve 1958</i><br><small>traduction Olivier Baisez</small></p>
|
||||
<p><mark>Franz Fühmann</mark> <i>Poste frontière</i><br><small>traduction Olivier Baisez</small></p>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary</mark> <i>Stefan Heym</i></p>
|
||||
<p><mark>Christoph Hein</mark> <i>Un Citoyen courage</i><br><small>traduction Nicole Bary</small></p>
|
||||
<p><mark>Dietger Pforte</mark> <i>Toute une vie vouée à la quête de la troisième voie Stefan Heym</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Françoise Toraille</mark> <i>Stefan Heym écrivain rebelle</i></p>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_responsable">responsable éditorial</h2>
|
||||
<p>Nicole Bary</p>
|
||||
|
||||
@@ -22,10 +22,10 @@
|
||||
<aside class="aside_left sticky">
|
||||
<div class="table_box">
|
||||
<h2>sommaire</h2>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_21.html#anchor_litterall_21"> <h3>LITTER<i>all</i> 21 </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_21.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_21.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_21.html#anchor_collaboration"><h3>avec la collaboration </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_21.html#anchor_litterall_21"> <h3>LITTER<i>all</i> 21</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_21.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_21.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_21.html#anchor_collaboration"><h3>collaboration</h3> </a>
|
||||
</div>
|
||||
</aside>
|
||||
|
||||
@@ -34,14 +34,14 @@
|
||||
<h1 id="anchor_litterall_21">LITTER<i>all</i> 21</h1>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_sommaire">sommaire</h2>
|
||||
<p> <i>Éditorial </i> </p>
|
||||
<p><mark>Wolfgang Hilbig </mark> <i>Herbes somnolentes </i><br><small>traduction Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent </small></p>
|
||||
<p><mark>Wolfgang Hilbig </mark> <i>La Nuit au bout de la rue </i><br><small>traduction Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent </small></p>
|
||||
<p><mark>Li Mollet </mark> <i>Poèmes </i><br><small>traduction Cécile Wajsbrot </small></p>
|
||||
<p><mark>Marion Poschmann </mark> <i>Images fantômes </i><br><small>traduction Sophie Deltin </small></p>
|
||||
<p><mark>Katja Lange-Müller </mark> <i>Haut la main (gauche) ou Le Problème catalyseur </i><br><small>traduction Gaëlle Guicheney </small></p>
|
||||
<p><mark>Ilma Rakusa </mark> <i>L'Ecriture autobiographique en tant que roman d'éducation </i><br><small>traduction Françoise Toraille </small></p>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary </mark> <i>Siegfried Lenz (1926-2014) </i> </p>
|
||||
<p><i>Éditorial</i></p>
|
||||
<p><mark>Wolfgang Hilbig</mark> <i>Herbes somnolentes</i><br><small>traduction Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent</small></p>
|
||||
<p><mark>Wolfgang Hilbig</mark> <i>La Nuit au bout de la rue</i><br><small>traduction Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent</small></p>
|
||||
<p><mark>Li Mollet</mark> <i>Poèmes</i><br><small>traduction Cécile Wajsbrot</small></p>
|
||||
<p><mark>Marion Poschmann</mark> <i>Images fantômes</i><br><small>traduction Sophie Deltin</small></p>
|
||||
<p><mark>Katja Lange-Müller</mark> <i>Haut la main (gauche) ou Le Problème catalyseur</i><br><small>traduction Gaëlle Guicheney</small></p>
|
||||
<p><mark>Ilma Rakusa</mark> <i>L'Écriture autobiographique en tant que roman d'éducation</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary</mark> <i>Siegfried Lenz (1926-2014)</i></p>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_responsable">responsable éditorial</h2>
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
@@ -22,10 +22,10 @@
|
||||
<aside class="aside_left sticky">
|
||||
<div class="table_box">
|
||||
<h2>sommaire</h2>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_22.html#anchor_litterall_22"> <h3>LITTER<i>all</i> 22 </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_22.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_22.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_22.html#anchor_collaboration"><h3>avec la collaboration </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_22.html#anchor_litterall_22"> <h3>LITTER<i>all</i> 22</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_22.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_22.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_22.html#anchor_collaboration"><h3>collaboration</h3> </a>
|
||||
</div>
|
||||
</aside>
|
||||
|
||||
@@ -34,16 +34,16 @@
|
||||
<h1 id="anchor_litterall_22">LITTER<i>all</i> 22</h1>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_sommaire">sommaire</h2>
|
||||
<p><mark>Sophie Deltin </mark> <i>Editorial </i> </p>
|
||||
<p><mark>Ingo Schulze </mark> <i>Mon Grass </i><br><small>traduction Alain Lance et Renate Lance-Otterbein </small></p>
|
||||
<p><mark>Emine Sevgi Özdamar </mark> <i>Carrière d'une femme de ménage </i><br><small>traduction Solange Arber </small></p>
|
||||
<p><mark>Jan Wagner </mark> <i>Poèmes </i><br><small>traduction Alain Lance </small></p>
|
||||
<p><mark>Georg Klein </mark> <i>Aspiration Altwerck </i><br><small>traduction Léo Thouvenin Masson </small></p>
|
||||
<p><mark>Georg Klein </mark> <i>Les Chevaux des enfants </i><br><small>traduction Léo Thouvenin Masson </small></p>
|
||||
<p><mark>Wolfgang Herrndorf </mark> <i>De ce coté-ci de la Ceinture de Van Allen </i><br><small>traduction Françoise Toraille </small></p>
|
||||
<p><mark>Annette Pehnt </mark> <i>Présence </i><br><small>traduction Aloïse Denis </small></p>
|
||||
<p><mark>Annette Pehnt </mark> <i>Trésors </i><br><small>traduction Sophie Deltin </small></p>
|
||||
<p><mark>Marcel Beyer </mark> <i>Feuille, baraque, écorce, bordel. Claude Simon à Mühlberg an der Elbe </i><br><small>traduction Cécile Wajsbrot ` </small></p>
|
||||
<p><mark>Sophie Deltin</mark> <i>Éditorial</i> </p>
|
||||
<p><mark>Ingo Schulze</mark> <i>Mon Grass</i><br><small>traduction Alain Lance et Renate Lance-Otterbein</small></p>
|
||||
<p><mark>Emine Sevgi Özdamar</mark> <i>Carrière d'une femme de ménage</i><br><small>traduction Solange Arber</small></p>
|
||||
<p><mark>Jan Wagner</mark> <i>Poèmes</i><br><small>traduction Alain Lance</small></p>
|
||||
<p><mark>Georg Klein</mark> <i>Aspiration Altwerck</i><br><small>traduction Léo Thouvenin Masson</small></p>
|
||||
<p><mark>Georg Klein</mark> <i>Les Chevaux des enfants</i><br><small>traduction Léo Thouvenin Masson</small></p>
|
||||
<p><mark>Wolfgang Herrndorf</mark> <i>De ce coté-ci de la Ceinture de Van Allen</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Annette Pehnt</mark> <i>Présence</i><br><small>traduction Aloïse Denis</small></p>
|
||||
<p><mark>Annette Pehnt</mark> <i>Trésors</i><br><small>traduction Sophie Deltin</small></p>
|
||||
<p><mark>Marcel Beyer</mark> <i>Feuille, baraque, écorce, bordel. Claude Simon à Mühlberg an der Elbe</i><br><small>traduction Cécile Wajsbrot</small></p>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_responsable">responsable éditorial</h2>
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
@@ -22,10 +22,10 @@
|
||||
<aside class="aside_left sticky">
|
||||
<div class="table_box">
|
||||
<h2>sommaire</h2>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_23.html#anchor_litterall_23"> <h3>LITTER<i>all</i> 23 </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_23.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_23.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_23.html#anchor_collaboration"><h3>avec la collaboration </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_23.html#anchor_litterall_23"> <h3>LITTER<i>all</i> 23</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_23.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_23.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_23.html#anchor_collaboration"><h3>collaboration</h3> </a>
|
||||
</div>
|
||||
</aside>
|
||||
|
||||
@@ -34,15 +34,15 @@
|
||||
<h1 id="anchor_litterall_23">LITTER<i>all</i> 23</h1>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_sommaire">sommaire</h2>
|
||||
<p><mark>Sophie Deltin </mark> <i>Editorial </i> </p>
|
||||
<p><mark>Hans Magnus Enzensberger </mark> <i>Eventuellement </i><br><small>traduction Alain Lance </small></p>
|
||||
<p><mark>Ursual Krechel </mark> <i>Topographie de sable et de cendre : Elisabeth Langgässer </i><br><small>traduction Françoise Toraille </small></p>
|
||||
<p><mark>Elisabeth Langgässer </mark> <i>sans titre </i><br><small>traduction Nicole Bary </small></p>
|
||||
<p><mark>Jonas Lüscher </mark> <i>La Théodicée du vide </i><br><small>traduction Marie Letrange </small></p>
|
||||
<p><mark>Silke Scheuermann </mark> <i>Skizze vom Gras </i><br><small>traduction Gaëlle Guicheney </small></p>
|
||||
<p><mark>Jochen Schmidt </mark> <i>Roumanie, soif de totalité </i><br><small>traduction Lucie Lamy </small></p>
|
||||
<p><mark>Jochen Schmidt </mark> <i>Briseur de loi </i><br><small>traduction Lucie Lamy </small></p>
|
||||
<p><mark>Vladimir Vertlib </mark> <i>Let's go Europe </i><br><small>traduction Carole Fily </small></p>
|
||||
<p><mark>Sophie Deltin</mark> <i>Éditorial</i></p>
|
||||
<p><mark>Hans Magnus Enzensberger</mark> <i>Éventuellement</i><br><small>traduction Alain Lance</small></p>
|
||||
<p><mark>Ursual Krechel</mark> <i>Topographie de sable et de cendre : Elisabeth Langgässer</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Elisabeth Langgässer</mark> <i>Sans titre</i><br><small>traduction Nicole Bary</small></p>
|
||||
<p><mark>Jonas Lüscher</mark> <i>La Théodicée du vide</i><br><small>traduction Marie Letrange</small></p>
|
||||
<p><mark>Silke Scheuermann</mark> <i>Skizze vom Gras</i><br><small>traduction Gaëlle Guicheney</small></p>
|
||||
<p><mark>Jochen Schmidt</mark> <i>Roumanie, soif de totalité</i><br><small>traduction Lucie Lamy</small></p>
|
||||
<p><mark>Jochen Schmidt</mark> <i>Briseur de loi</i><br><small>traduction Lucie Lamy</small></p>
|
||||
<p><mark>Vladimir Vertlib</mark> <i>Let's go Europe</i><br><small>traduction Carole Fily</small></p>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_responsable">responsable éditorial</h2>
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
@@ -22,10 +22,10 @@
|
||||
<aside class="aside_left sticky">
|
||||
<div class="table_box">
|
||||
<h2>sommaire</h2>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_24.html#anchor_litterall_24"> <h3>LITTER<i>all</i> 24 </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_24.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_24.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_24.html#anchor_collaboration"><h3>avec la collaboration </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_24.html#anchor_litterall_24"> <h3>LITTER<i>all</i> 24</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_24.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_24.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_24.html#anchor_collaboration"><h3>collaboration</h3> </a>
|
||||
</div>
|
||||
</aside>
|
||||
|
||||
@@ -34,18 +34,18 @@
|
||||
<h1 id="anchor_litterall_24">LITTER<i>all</i> 24</h1>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_sommaire">sommaire</h2>
|
||||
<p> <i>Éditorial </i> </p>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary </mark> <i>Peter Härtling in memoriam (1933-2017) </i> </p>
|
||||
<p><mark>Heinrich Böll </mark> <i>Les Brebis galeuses </i><br><small>traduction Pierre Gallissaires </small></p>
|
||||
<p><mark>Heinrich Böll </mark> <i>Nostalgie ou Les taches de graisse </i><br><small>traduction Pierre Gallissaires </small></p>
|
||||
<p><mark>Tanja Dückers </mark> <i>Heinrich Böll, l'écrivain et le politique </i><br><small>traduction Nicole Bary </small></p>
|
||||
<p><mark>Heinrich Böll </mark> <i>En ce pays </i><br><small>traduction Françoise Toraille </small></p>
|
||||
<p><mark>Heinrich Böll </mark> <i>Obéissance et responsabilité. Réflexions autour du procès Eichmann </i><br><small>traduction Françoise Toraille </small></p>
|
||||
<p><mark>Nicole Colin </mark> <i>Dans l'angle mort de l'Histoire Heinrich Böll. Appel à la résistance contre un préjugé non fondé </i> </p>
|
||||
<p><mark>Marcel Beyer </mark> <i>Discours à l'Académie </i><br><small>traduction Cécile Wajsbrot </small></p>
|
||||
<p><mark>Volker Kutscher </mark> <i>Conte aux allumettes. Hommage à Hans Christian Andersen et Erich Kästner </i><br><small>traduction Anahide Movallali </small></p>
|
||||
<p><mark>Ann Cotten </mark> <i>Café du Paon vert </i><br><small>traduction Andréa Lauterwein </small></p>
|
||||
<p><mark>Johanna Maxl </mark> <i>Notre grand album de jours électriques </i><br><small>traduction Lucie Lamy </small></p>
|
||||
<p><i>Éditorial</i></p>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary</mark> <i>Peter Härtling in memoriam (1933-2017)</i></p>
|
||||
<p><mark>Heinrich Böll</mark> <i>Les Brebis galeuses</i><br><small>traduction Pierre Gallissaires</small></p>
|
||||
<p><mark>Heinrich Böll</mark> <i>Nostalgie ou Les taches de graisse</i><br><small>traduction Pierre Gallissaires</small></p>
|
||||
<p><mark>Tanja Dückers</mark> <i>Heinrich Böll, l'écrivain et le politique</i><br><small>traduction Nicole Bary</small></p>
|
||||
<p><mark>Heinrich Böll</mark> <i>En ce pays</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Heinrich Böll</mark> <i>Obéissance et responsabilité. Réflexions autour du procès Eichmann</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Nicole Colin</mark> <i>Dans l'angle mort de l'Histoire Heinrich Böll. Appel à la résistance contre un préjugé non fondé</i></p>
|
||||
<p><mark>Marcel Beyer</mark> <i>Discours à l'Académie</i><br><small>traduction Cécile Wajsbrot</small></p>
|
||||
<p><mark>Volker Kutscher</mark> <i>Conte aux allumettes. Hommage à Hans Christian Andersen et Erich Kästner</i><br><small>traduction Anahide Movallali</small></p>
|
||||
<p><mark>Ann Cotten</mark> <i>Café du Paon vert</i><br><small>traduction Andréa Lauterwein</small></p>
|
||||
<p><mark>Johanna Maxl</mark> <i>Notre grand album de jours électriques</i><br><small>traduction Lucie Lamy</small></p>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_responsable">responsable éditorial</h2>
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
@@ -22,10 +22,10 @@
|
||||
<aside class="aside_left sticky">
|
||||
<div class="table_box">
|
||||
<h2>sommaire</h2>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_25.html#anchor_litterall_25"> <h3>LITTER<i>all</i> 25 </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_25.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_25.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_25.html#anchor_collaboration"><h3>avec la collaboration </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_25.html#anchor_litterall_25"> <h3>LITTER<i>all</i> 25</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_25.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_25.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_25.html#anchor_collaboration"><h3>collaboration</h3> </a>
|
||||
</div>
|
||||
</aside>
|
||||
|
||||
@@ -34,15 +34,15 @@
|
||||
<h1 id="anchor_litterall_25">LITTER<i>all</i> 25</h1>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_sommaire">sommaire</h2>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary </mark> <i>Editorial </i> </p>
|
||||
<p><mark>Ludwig Harig </mark> <i>Le Sujet écrivant </i><br><small>traduction Alain Lance </small></p>
|
||||
<p><mark>Wolfgang Hilbig </mark> <i>L'Odeur des livres </i><br><small>traduction Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent </small></p>
|
||||
<p><mark>Judith Kuckart </mark> <i>Nadine de Rostock </i><br><small>traduction Françoise Toraille </small></p>
|
||||
<p><mark>Corinna Antelmann </mark> <i>Des Asperges en Afrique </i><br><small>traduction Françoise Toraille </small></p>
|
||||
<p><mark>Felicitas Hoppe </mark> <i>Le Dernier souffle d'Edison </i><br><small>traduction Andréa Lauterwein </small></p>
|
||||
<p><mark>Anna Kim </mark> <i>La Vraie vie de Myrtle Corbin </i><br><small>traduction Gaëlle Guicheney </small></p>
|
||||
<p><mark>Hans Günther Adler </mark> <i>La Sortie au Panorama </i><br><small>traduction Lucie Lamy </small></p>
|
||||
<p><mark>Friedrich Dieckmann </mark> <i>Entretien avec Elisa Primavera-Lévy et Matthias Weichelt. Littérature et culture à l'Est et à l'Ouest </i><br><small>traduction Gaëlle Guicheney </small></p>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary</mark> <i>Éditorial</i></p>
|
||||
<p><mark>Ludwig Harig</mark> <i>Le Sujet écrivant</i><br><small>traduction Alain Lance</small></p>
|
||||
<p><mark>Wolfgang Hilbig</mark> <i>L'Odeur des livres</i><br><small>traduction Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent</small></p>
|
||||
<p><mark>Judith Kuckart</mark> <i>Nadine de Rostock</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Corinna Antelmann</mark> <i>Des Asperges en Afrique</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Felicitas Hoppe</mark> <i>Le Dernier souffle d'Edison</i><br><small>traduction Andréa Lauterwein</small></p>
|
||||
<p><mark>Anna Kim</mark> <i>La Vraie vie de Myrtle Corbin</i><br><small>traduction Gaëlle Guicheney</small></p>
|
||||
<p><mark>Hans Günther Adler</mark> <i>La Sortie au Panorama</i><br><small>traduction Lucie Lamy</small></p>
|
||||
<p><mark>Friedrich Dieckmann</mark> <i>Entretien avec Elisa Primavera-Lévy et Matthias Weichelt. Littérature et culture à l'Est et à l'Ouest</i><br><small>traduction Gaëlle Guicheney</small></p>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_responsable">responsable éditorial</h2>
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
@@ -22,11 +22,11 @@
|
||||
<aside class="aside_left sticky">
|
||||
<div class="table_box"> <!-- container use to adjust padding -->
|
||||
<h2>sommaire</h2>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_26.html#anchor_litterall_26"> <h3>LITTER<i>all</i> 26 </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_26.html#anchor_editorial"> <h3>éditorial </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_26.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_26.html#anchor_responsables"> <h3>responsables d’édition </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_26.html#anchor_conseil"> <h3>conseil éditorial </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_26.html#anchor_litterall_26"> <h3>LITTER<i>all</i> 26</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_26.html#anchor_editorial"> <h3>éditorial</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_26.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_26.html#anchor_responsables"> <h3>responsables d’édition</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_26.html#anchor_conseil"> <h3>conseil éditorial</h3> </a>
|
||||
</div>
|
||||
</aside>
|
||||
|
||||
@@ -85,15 +85,15 @@
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_sommaire">sommaire</h2>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Herta Müller</span> <i>Pour toujours, ça dure combien ?</i> <br><small>traduction de Nicole Bary</small></p>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Oskar Pastior</span> <i>Présentation devant l’académie</i> <br><small>traduction de Bernard Banoun</small></p>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Iris Wolff</span> <i>La maison des dragons</i> <br><small>traduction de Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Dana Grigorcea</span> <i>Marieta</i> <br><small>traduction de Dominique Autrand</small></p>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Franz Hodjak</span> <i>Visites</i> <br><small>traduction de Lucie Lamy</small></p>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Clemens Meyer</span> <i>Un</i> <br><small>traduction de Bernard Banoun</small></p>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Frank Jakubzik</span> <i>Le conducteur du train</i> <br><small>traduction de Dominique Petit</small></p>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Birgit Birnbacher</span> <i>La commode</i> <br><small>traduction de Dominique Petit</small></p>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Günter Kunert</span> <i>poèmes</i> <br><small>traduction de Lionel Richard</small></p>
|
||||
<p><mark>Herta Müller</mark> <i>Pour toujours, ça dure combien ?</i><br><small>traduction de Nicole Bary</small></p>
|
||||
<p><mark>Oskar Pastior</mark> <i>Présentation devant l’académie</i><br><small>traduction de Bernard Banoun</small></p>
|
||||
<p><mark>Iris Wolff</mark> <i>La maison des dragons</i><br><small>traduction de Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Dana Grigorcea</mark> <i>Marieta</i><br><small>traduction de Dominique Autrand</small></p>
|
||||
<p><mark>Franz Hodjak</mark> <i>Visites</i><br><small>traduction de Lucie Lamy</small></p>
|
||||
<p><mark>Clemens Meyer</mark> <i>Un</i><br><small>traduction de Bernard Banoun</small></p>
|
||||
<p><mark>Frank Jakubzik</mark> <i>Le conducteur du train</i><br><small>traduction de Dominique Petit</small></p>
|
||||
<p><mark>Birgit Birnbacher</mark> <i>La commode</i><br><small>traduction de Dominique Petit</small></p>
|
||||
<p><mark>Günter Kunert</mark> <i>Poèmes</i><br><small>traduction de Lionel Richard</small></p>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_responsables">responsables d’édition :</h2>
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
@@ -22,11 +22,11 @@
|
||||
<aside class="aside_left sticky">
|
||||
<div class="table_box"> <!-- container use to adjust padding -->
|
||||
<h2>sommaire</h2>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_27.html#anchor_litterall_27"> <h3>LITTER<i>all</i> 27 </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_27.html#anchor_editorial"> <h3>éditorial </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_27.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_27.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_27.html#anchor_conseil"> <h3>conseil éditorial </h3></a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_27.html#anchor_litterall_27"> <h3>LITTER<i>all</i> 27</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_27.html#anchor_editorial"> <h3>éditorial</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_27.html#anchor_sommaire"> <h3>sommaire</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_27.html#anchor_responsable"> <h3>responsable éditorial</h3> </a>
|
||||
<a href="./fr/litterall/litterall_27.html#anchor_conseil"> <h3>conseil éditorial</h3> </a>
|
||||
</div>
|
||||
</aside>
|
||||
|
||||
@@ -55,14 +55,14 @@
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_sommaire">sommaire</h2>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Jean-Philippe Rossignol et Nicole Bary</span> <i>éditorial</i></p>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">May Ayim</span> <i>poèmes</i> <br><small>traduction de Lucie Lamy, avec Jean-Philippe Rossignol</small></p>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Melinda Nadj Abonji</span> <i>L’aliénation par l’étranger</i> <br><small>traduction de Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Judith Schalansky</span> <i>Îles Cook Méridionales : Tuanaki, dite aussi Tuanahe</i> <br><small>traduction de Lucie Lamy</small></p>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Thomas Brasch</span> <i>poèmes</i> <br><small>traduction de Aurélie Maurin et Bernard Banoun</small></P>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Ulrike Draesner</span> <i>Devenir invisibles</i> <br><small>traduction de Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Gisela Elsner</span> <i>Rüsenberg</i> <br><small>traduction de Bernard Banoun</small></p>
|
||||
<p><span class="sommaire_name_width">Ulrich Peltzer</span> <i>Extrait d’un roman en devenir</i> <br><small>traduction de Dominique Petit</small></P>
|
||||
<p><mark>Jean-Philippe Rossignol et Nicole Bary</mark> <i>Éditorial</i></p>
|
||||
<p><mark>May Ayim</mark> <i>Poèmes</i><br><small>traduction de Lucie Lamy, avec Jean-Philippe Rossignol</small></p>
|
||||
<p><mark>Melinda Nadj Abonji</mark> <i>L’Aliénation par l’étranger</i><br><small>traduction de Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Judith Schalansky</mark> <i>Îles Cook Méridionales : Tuanaki, dite aussi Tuanahe</i><br><small>traduction de Lucie Lamy</small></p>
|
||||
<p><mark>Thomas Brasch</mark> <i>Poèmes</i><br><small>traduction de Aurélie Maurin et Bernard Banoun</small></P>
|
||||
<p><mark>Ulrike Draesner</mark> <i>Devenir invisibles</i><br><small>traduction de Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Gisela Elsner</mark> <i>Rüsenberg</i><br><small>traduction de Bernard Banoun</small></p>
|
||||
<p><mark>Ulrich Peltzer</mark> <i>Extrait d’un roman en devenir</i><br><small>traduction de Dominique Petit</small></P>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_responsable">responsable éditorial</h2>
|
||||
<p>Jean-Philippe Rossignol</p>
|
||||
|
||||
44
todo.txt
44
todo.txt
@@ -43,50 +43,6 @@
|
||||
- litterall 26 :
|
||||
- "entretien autour du numéro 26 de litterall sur le blog de Fabien Ribery"
|
||||
|
||||
- litterall 1 :
|
||||
- enlever "et porte par kosmopolit"
|
||||
- anchor ne marchent pas
|
||||
|
||||
- litterall 1 a 27 :
|
||||
- 18: Editorial e accent aigue
|
||||
espace entre <em> et nom
|
||||
sommaire "avec la collaboration" -> "collaboration"
|
||||
sommaire "avec la participation" -> "participation"
|
||||
"la ou je meurs" uppercase
|
||||
- 19: Editorial e accent aigue
|
||||
espace entre <em> et nom
|
||||
sommaire "avec la collaboration" -> "collaboration"
|
||||
sommaire "avec la participation" -> "participation"
|
||||
Eclats uppercase
|
||||
Ecrire uppercase
|
||||
- 20: Editorial e accent aigue
|
||||
espace entre <em> et nom
|
||||
sommaire "avec la collaboration" -> "collaboration"
|
||||
sommaire "avec la participation" -> "participation"
|
||||
- 21: Ecriture uppercase
|
||||
espace entre <em> et nom
|
||||
sommaire "avec la collaboration" -> "collaboration"
|
||||
sommaire "avec la participation" -> "participation"
|
||||
- 22: Editorial e accent aigue
|
||||
espace entre <em> et nom
|
||||
sommaire "avec la collaboration" -> "collaboration"
|
||||
sommaire "avec la participation" -> "participation"
|
||||
- 23: Editorial e accent aigue
|
||||
espace entre <em> et nom
|
||||
sans titre uppercase
|
||||
sommaire "avec la collaboration" -> "collaboration"
|
||||
sommaire "avec la participation" -> "participation"
|
||||
- 24: sommaire "avec la collaboration" -> "collaboration"
|
||||
espace entre <em> et nom
|
||||
sommaire "avec la participation" -> "participation"
|
||||
- 25: sommaire "avec la collaboration" -> "collaboration"
|
||||
espace entre <em> et nom
|
||||
sommaire "avec la participation" -> "participation"
|
||||
- 26: poemes uppercase
|
||||
- 27: editorial uppercase
|
||||
poemes uppercase
|
||||
poemes uppercase
|
||||
|
||||
- traduire retraduire :
|
||||
- entretien -> Entretien (majuscule)
|
||||
- Fundstucke/trouvaille en italique
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user