ajout des modifs de lucie
This commit is contained in:
@@ -71,8 +71,11 @@
|
||||
<p><mark>Fabrice Lardreau</mark> <i>Contretemps</i><br><small>traduction Barbara Paul (allemand) et Yotova Renie (bulgare)</small></p>
|
||||
<p><mark>Alek Popov</mark> <i>Mission Londres</i><br><small>traduction Marie Vrinat (français) et Alexander Sitzmann (allemand)</small></p>
|
||||
<p><mark>Julia Schoch</mark> <i>Friches</i><br><small>traduction Isabelle Liber (français) et Vladko Murdarov (bulgare)</small></p>
|
||||
<p><mark>Jens Sparschuh</mark> <i>Jambes déçà, jambes délà - Berlin Est</i><br><small>traduction Isabelle Liber (français) et Vladko Murdarov (bulgare)</small></p>
|
||||
<p><mark>Françoise Toraille</mark> <i>Écrire la rupture les écritures de langue allemande après 1989. Tournant politique et tournant littéraire</i></p>
|
||||
<p><mark>Jens Sparschuh</mark> <i>Jambe déçà, jambe délà - Berlin Est</i><br><small>traduction Isabelle Liber (français) et Vladko Murdarov (bulgare)</small></p>
|
||||
<p><mark>Albena Hranova et Marie Vrinat</mark> <i>L’Esthétique de la rupture : la littérature bulgare des années 1990</i></p>
|
||||
<p><mark>Svetla Moussakova</mark> <i>Le Présent historique de la littérature bulgare des années 1990</i></p>
|
||||
<p><mark>Catherine Fabre</mark> <i>Le Présent narratif comme écriture du non-dit de l’histoire</i></p>
|
||||
<p><mark>Françoise Toraille</mark> <i>Écrire la rupture : les écritures de langue allemande après 1989. Tournant politique et tournant littéraire</i></p>
|
||||
<p><mark>Stéphane Michaud</mark> <i>Wulf Kirsten ou la poésie comme gardienne de la mémoire</i></p>
|
||||
<p><mark>Wulf Kirsten</mark> <i>Poèmes</i><br><small>traduction Stéphane Michaud</small></p>
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user