ajout des modifs de lucie
This commit is contained in:
@@ -67,7 +67,7 @@
|
||||
<a class="actu_evenements" href="https://lintervalle.blog/2021/01/28/as-in-film-so-in-life-ali-kazma-par-barbara-polla-galeriste-ecrivain" target="_blank" rel="noopener noreferrer">
|
||||
<h3 id="anchor_litterall_27">L'INTERVALLE</h3>
|
||||
<p><strong>Januar 2021</strong></p>
|
||||
<p>Vorstellung der Arbeit Ali Kazmas und der 27. Ausgabe von LITTER<i>all</i> auf Fabien Riberys Blog.</p>
|
||||
<p>Vorstellung der Arbeit Ali Kazmas und der 27. Ausgabe von LITTER<i>all</i></p>
|
||||
</a>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_2020">2020</h2>
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
<a class="actu_evenements" href="https://lintervalle.blog/2020/03/22/revue-litterall-une-anthologie-annuelle-de-litteratures-allemandes" target="_blank" rel="noopener noreferrer">
|
||||
<h3 id="anchor_litterall_26">L'INTERVALLE</h3>
|
||||
<p><strong>März 2020</strong></p>
|
||||
<p>Gespräch über die 26. Ausgabe von LITTER<i>all</i> auf Fabien Riberys Blog.</p>
|
||||
<p>Gespräch über die 26. Ausgabe von LITTER<i>all</i></p>
|
||||
</a>
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
@@ -105,6 +105,8 @@
|
||||
<p>
|
||||
Marie-Charlotte Gain-Hautbois – Bild des Logos
|
||||
<br>
|
||||
Lucie Lamy – Gestaltung des Logos
|
||||
<br>
|
||||
Hugo Lamy – Webseite
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -103,7 +103,9 @@
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_credits">credits</h2>
|
||||
<p>
|
||||
Marie-Charlotte Gain-Hautbois – image of the logo
|
||||
Marie-Charlotte Gain-Hautbois – logo picture
|
||||
<br>
|
||||
Lucie Lamy – logo design
|
||||
<br>
|
||||
Hugo Lamy – website
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<br><br>
|
||||
<p>This festival brings together once a year authors from Europe and elsewhere. Dedicated to the exploration of writing, languages and the contemporary world, these writers’ meetings, originally organized by the association <i>Les Amis du Roi des Aulnes</i>, take place in public and notably question our relation to reality, climates, animality, politics and poetics.</p>
|
||||
<p>This festival brings together once a year authors from Europe and elsewhere. Dedicated to the exploration of writing, languages and the contemporary world, these writers’ meetings, originally organized by the association Les Amis du Roi des Aulnes, take place in public and notably question our relation to reality, climates, animality, politics and poetics.</p>
|
||||
<p>In a changing world, we would like to link different linguistic spheres.</p>
|
||||
<p>We organize these debates in co-construction with cultural institutes, bookshops and universities.</p>
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@
|
||||
<a class="actu_evenements" href="https://lintervalle.blog/2021/01/28/as-in-film-so-in-life-ali-kazma-par-barbara-polla-galeriste-ecrivain" target="_blank" rel="noopener noreferrer">
|
||||
<h3 id="anchor_litterall_27">L'INTERVALLE</h3>
|
||||
<p><strong>January 2021</strong></p>
|
||||
<p>Presentation of Ali Kazma’s work and the 27<sup>th</sup> issue of LITTER<i>all</i> on Fabien Ribery’s blog.</p>
|
||||
<p>Presentation of Ali Kazma’s work and the 27<sup>th</sup> issue of LITTER<i>all</i></p>
|
||||
</a>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_2020">2020</h2>
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
<a class="actu_evenements" href="https://lintervalle.blog/2020/03/22/revue-litterall-une-anthologie-annuelle-de-litteratures-allemandes" target="_blank" rel="noopener noreferrer">
|
||||
<h3 id="anchor_litterall_26">L'INTERVALLE</h3>
|
||||
<p><strong>March 2020</strong></p>
|
||||
<p>Interview around the 26<sup>th</sup> issue of LITTER<i>all</i> on Fabien Ribery’s blog.</p>
|
||||
<p>Interview around the 26<sup>th</sup> issue of LITTER<i>all</i></p>
|
||||
</a>
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@
|
||||
<a class="actu_evenements" href="https://lintervalle.blog/2021/01/28/as-in-film-so-in-life-ali-kazma-par-barbara-polla-galeriste-ecrivain" target="_blank" rel="noopener noreferrer">
|
||||
<h3 id="anchor_litterall_27">L'INTERVALLE</h3>
|
||||
<p><strong>janvier 2021</strong></p>
|
||||
<p>Présentation du travail d'Ali Kazma et du numéro 27 de LITTER<i>all</i> sur le blog de Fabien Ribery</p>
|
||||
<p>Présentation du travail d'Ali Kazma et du numéro 27 de LITTER<i>all</i></p>
|
||||
</a>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_2020">2020</h2>
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@
|
||||
<a class="actu_evenements" href="https://lintervalle.blog/2020/03/22/revue-litterall-une-anthologie-annuelle-de-litteratures-allemandes" target="_blank" rel="noopener noreferrer">
|
||||
<h3 id="anchor_litterall_26">L'INTERVALLE</h3>
|
||||
<p><strong>mars 2020</strong></p>
|
||||
<p>Entretien autour du numéro 26 de LITTER<i>all</i> sur le blog de Fabien Ribery</p>
|
||||
<p>Entretien autour du numéro 26 de LITTER<i>all</i></p>
|
||||
</a>
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
@@ -104,9 +104,11 @@
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_credits">crédits</h2>
|
||||
<p>
|
||||
Marie-Charlotte Gain-Hautbois – pour le graphisme du logo
|
||||
Marie-Charlotte Gain-Hautbois – visuel du logo
|
||||
<br>
|
||||
Hugo Lamy – pour le site internet
|
||||
Lucie Lamy – réalisation du logo
|
||||
<br>
|
||||
Hugo Lamy – site internet
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<br><br>
|
||||
<p>Ces rencontres littéraires réunissent une fois par an des auteur.rice.s venu.e.s d’Europe et d’ailleurs. Tournées vers l’exploration de l’écriture, des langues et du monde contemporain, ces rencontres entre écrivain.e.s, à l'origine organisées par <i>Les Amis du Roi des Aulnes</i>, ont lieu en public et questionnent notamment notre rapport au réel, aux climats, à l’animalité, au politique et au poétique.</p>
|
||||
<p>Ces rencontres littéraires réunissent une fois par an des auteur.rice.s venu.e.s d’Europe et d’ailleurs. Tournées vers l’exploration de l’écriture, des langues et du monde contemporain, ces rencontres entre écrivain.e.s, à l'origine organisées par Les Amis du Roi des Aulnes, ont lieu en public et questionnent notamment notre rapport au réel, aux climats, à l’animalité, au politique et au poétique.</p>
|
||||
<p>Dans un monde en transition, nous souhaitons relier différentes sphères linguistiques.</p>
|
||||
<p>Nous programmons ces débats en co-construction avec des instituts culturels, des librairies et des universités.</p>
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
@@ -64,18 +64,19 @@
|
||||
<p><mark>Lena Kugler</mark> <i>Combien de trains</i><br><small>traduction Mireille Liebermann et Béatrice Steiner</small></p>
|
||||
<p><mark>Maike Wetzel</mark> <i>Temps forts</i><br><small>traduction Catherine Fabre-Renault</small></p>
|
||||
<p><mark>David Wagner</mark> <i>Mon Pantalon bleu marine</i><br><small>traduction Dominique Petit</small></p>
|
||||
<p><mark>Tanja Dücker</mark> <i>Poèmes</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Tanja Dückers</mark> <i>Poèmes</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Tanja Dückers</mark> <i>Narcisse</i><br><small>traduction collective</small></p>
|
||||
<p><mark>Tanja Dückers</mark> <i>Nikita</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Jenny Erpenbeck</mark> <i>Badinage, futilités</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Wladimir Kaminer</mark> <i>La Pucelle de Potsdam</i><br><small>traduction Jean Bertrand</small></p>
|
||||
<p><mark>Till Müller-Klug</mark> <i>Le Feu rouge sado-maso et autres récits</i><br><small>traduction collective et Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Marcel Beyer</mark> <i>Spores</i><br><small>traduction François Mathieu</small></p>
|
||||
<p><mark>Annett Gröschner</mark> <i>Prologue dans un bureau par un froid glacial</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Jan Koneffke</mark> <i>Paul</i><br><small>traduction Barbara Fontaine</small></p>
|
||||
<p><mark>Thomas Lehr</mark> <i>L'Œil du chat</i><br><small>traduction Olivier Mannoni</small></p>
|
||||
<p><mark>Georg Klein</mark> <i>Des Allemands</i><br><small>traduction Nathalie Reinberger</small></p>
|
||||
<p><mark>Frauke Meyer-Gosau</mark> <i>Un Etat des lieux</i><br><small>traduction Nicole Bary</small></p>
|
||||
<p><mark>Matthias Politycki</mark> <i>Marietta</i><br><small>traduction Barbara Fontaine</small></p>
|
||||
<p><mark>Frauke Meyer-Gosau</mark> <i>Un Etat des lieux</i><br><small>traduction Nicole Bary</small></p>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_responsable">responsable d'édition</h2>
|
||||
<p>Nicole Bary</p>
|
||||
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@
|
||||
<p><mark>Christa Wolf</mark> <i>Jeudi, 27 septembre 2001</i><br><small>traduction Alain Lance</small></p>
|
||||
<p><mark>Jürgen Ritte</mark> <i>Ecrire, traduire...</i></p>
|
||||
<p><mark>Alain Lance</mark> <i>Sans titre</i></p>
|
||||
<p><mark>Zsuzsanna Gahse</mark> <i>Distances immenses</i><br><small>traduction Catherune Fabre-Renault</small></p>
|
||||
<p><mark>Zsuzsanna Gahse</mark> <i>Distances immenses</i><br><small>traduction Catherine Fabre-Renault</small></p>
|
||||
<p><mark>Claude Esteban</mark> <i>Sans titre</i></p>
|
||||
<p><mark>Roza Domascyna</mark> <i>Sans titre</i><br><small>traduction Catherine Fabre-Renault</small></p>
|
||||
<p><mark>Henri Deluy</mark> <i>Poèmes</i><br><small>traduction Roza Domascyna</small></p>
|
||||
|
||||
@@ -71,8 +71,11 @@
|
||||
<p><mark>Fabrice Lardreau</mark> <i>Contretemps</i><br><small>traduction Barbara Paul (allemand) et Yotova Renie (bulgare)</small></p>
|
||||
<p><mark>Alek Popov</mark> <i>Mission Londres</i><br><small>traduction Marie Vrinat (français) et Alexander Sitzmann (allemand)</small></p>
|
||||
<p><mark>Julia Schoch</mark> <i>Friches</i><br><small>traduction Isabelle Liber (français) et Vladko Murdarov (bulgare)</small></p>
|
||||
<p><mark>Jens Sparschuh</mark> <i>Jambes déçà, jambes délà - Berlin Est</i><br><small>traduction Isabelle Liber (français) et Vladko Murdarov (bulgare)</small></p>
|
||||
<p><mark>Françoise Toraille</mark> <i>Écrire la rupture les écritures de langue allemande après 1989. Tournant politique et tournant littéraire</i></p>
|
||||
<p><mark>Jens Sparschuh</mark> <i>Jambe déçà, jambe délà - Berlin Est</i><br><small>traduction Isabelle Liber (français) et Vladko Murdarov (bulgare)</small></p>
|
||||
<p><mark>Albena Hranova et Marie Vrinat</mark> <i>L’Esthétique de la rupture : la littérature bulgare des années 1990</i></p>
|
||||
<p><mark>Svetla Moussakova</mark> <i>Le Présent historique de la littérature bulgare des années 1990</i></p>
|
||||
<p><mark>Catherine Fabre</mark> <i>Le Présent narratif comme écriture du non-dit de l’histoire</i></p>
|
||||
<p><mark>Françoise Toraille</mark> <i>Écrire la rupture : les écritures de langue allemande après 1989. Tournant politique et tournant littéraire</i></p>
|
||||
<p><mark>Stéphane Michaud</mark> <i>Wulf Kirsten ou la poésie comme gardienne de la mémoire</i></p>
|
||||
<p><mark>Wulf Kirsten</mark> <i>Poèmes</i><br><small>traduction Stéphane Michaud</small></p>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@
|
||||
<h2 id="anchor_sommaire">sommaire</h2>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary</mark> <i>Éditorial</i></p>
|
||||
<p><mark>Christa Wolf</mark> <i>Information</i><br><small>traduction Rose-Marie Zeitlin </small></p>
|
||||
<p><mark>Pierre Bergounious</mark> <i>Sans titre</i></p>
|
||||
<p><mark>Pierre Bergounioux</mark> <i>Sans titre</i></p>
|
||||
<p><mark>Dominique Dussidour</mark> <i>Le Point de chute et la continuité</i></p>
|
||||
<p><mark>Alain Lance</mark> <i>Souvenirs de Cassandre</i></p>
|
||||
<p><mark>Bernard Noël</mark> <i>Christa Wolf</i></p>
|
||||
|
||||
@@ -61,12 +61,12 @@
|
||||
<h2 id="anchor_sommaire">sommaire</h2>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary</mark> <i>Éditorial</i></p>
|
||||
<p><mark>Ludwig Harig</mark> <i>Poème</i><br><small>traduction Alain Lance</small></p>
|
||||
<p><mark>Herta Müller</mark> <i>Chaque mot en sait long sur le cercle vicieux</i><br><small>traduction Claire De Oliveira</small></p>
|
||||
<p><mark>Herta Müller</mark> <i>"Chaque mot en sait long sur le cercle vicieux"</i><br><small>traduction Claire De Oliveira</small></p>
|
||||
<p><mark>Franz Baermann Steiner</mark> <i>La Peur d'Icare</i><br><small>traduction Pierre Deshusses et Bernard Hœpffner</small></p>
|
||||
<p><mark>Peter Wawerzinek</mark> <i>Mère trouvée</i><br><small>traduction Julia Drevermann et Nicole Bary</small></p>
|
||||
<p><mark>Zafer Senocak</mark> <i>Poème</i><br><small>traduction Jean-Paul Barbe</small></p>
|
||||
<p><mark>Zafer Şenocak</mark> <i>Poème</i><br><small>traduction Jean-Paul Barbe</small></p>
|
||||
<p><mark>Saïd</mark> <i>Là où je meurs est mon exil</i><br><small>traduction Françoise Wuilmart</small></p>
|
||||
<p><mark>Lorenz Langenegger</mark> <i>Etats de marche</i><br><small>traduction Gaëlle Guicheney</small></p>
|
||||
<p><mark>Lorenz Langenegger</mark> <i>États de marche</i><br><small>traduction Gaëlle Guicheney</small></p>
|
||||
<p><mark>Alain Lance</mark> <i>Poèmes</i></p>
|
||||
<p><mark>Volker Braun</mark> <i>Poèmes</i><br><small>traduction Alain Lance</small></p>
|
||||
<p><mark>Cécile Wajsbrot</mark> <i>Le Silence de la mer et autres silences</i></p>
|
||||
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@
|
||||
<h1 id="anchor_litterall_19">LITTER<i>all</i> 19</h1>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_sommaire">sommaire</h2>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary</mark> <i>Du Ciel divisé à la Ville des anges contre le sommeil de la raison</i></p>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary</mark> <i>Du "Ciel divisé" à la "Ville des anges" : contre le sommeil de la raison</i></p>
|
||||
<p><mark>Paul Fleming</mark> <i>A soi</i><br><small>traduction Jean-Pierre Lefebvre</small></p>
|
||||
<p><mark>Christa Wolf</mark> <i>Les Strates du temps</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Christa Wolf</mark> <i>Monsieur Wolf attend des invités et prépare un repas pour eux</i><br><small>traduction Alain Lance et Renate Lance-Otterbein</small></p>
|
||||
@@ -72,14 +72,14 @@
|
||||
<p><mark>Daniela Dahn</mark> <i>Dernier hommage à Christa Wolf</i><br><small>traduction Aurélie Marquer</small></p>
|
||||
<p><mark>Mazarine Pingeot</mark> <i>La mémoire de Christa Wolf, Christa Wolf et la mémoire</i></p>
|
||||
<p><mark>Cécile Wajsbrot</mark> <i>Sortir de la prison du temps</i></p>
|
||||
<p><mark>Dunant Ghislaine</mark> <i>Lectrice de Christa Wolf</i></p>
|
||||
<p><mark>Ghislaine Dunant</mark> <i>Lectrice de Christa Wolf</i></p>
|
||||
<p><mark>Ingo Schulze</mark> <i>In memoriam C. W.</i><br><small>traduction Matthieu Dumont et Arthur Lochmann</small></p>
|
||||
<p><mark>Marie Goudot</mark> <i>Hermès passe</i></p>
|
||||
<p><mark>Bernard Chambaz</mark> <i>Aucun lieu. Nulle part</i></p>
|
||||
<p><mark>Régine Robin</mark> <i>Imagine que c'est le socialisme et que personne ne s'en va</i></p>
|
||||
<p><mark>Danièle Sallenave</mark> <i>Quand cela a-t-il commencé ?</i></p>
|
||||
<p><mark>Günter Grasse</mark> <i>Ce qui reste</i><br><small>traduction Olivier Mannoni</small></p>
|
||||
<p><mark>Christa Wolf</mark> <i>Écrire au plus près des choses</i><br><small>traduction Joachim Heise et Jean-Paul Barbe</small></p>
|
||||
<p><mark>Régine Robin</mark> <i>"Imagine que c'est le socialisme et que personne ne s'en va"</i></p>
|
||||
<p><mark>Danièle Sallenave</mark> <i>"Quand cela a-t-il commencé ?"</i></p>
|
||||
<p><mark>Günter Grass</mark> <i>Ce qui reste</i><br><small>traduction Olivier Mannoni</small></p>
|
||||
<p><mark>Christa Wolf et Joachim Heise</mark> <i>Écrire au plus près des choses</i><br><small>traduction Jean-Paul Barbe</small></p>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_responsable">responsable d'édition</h2>
|
||||
<p>Nicole Bary</p>
|
||||
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@
|
||||
<p><mark>Franz Fühmann</mark> <i>Poste frontière</i><br><small>traduction Olivier Baisez</small></p>
|
||||
<p><mark>Nicole Bary</mark> <i>Stefan Heym</i></p>
|
||||
<p><mark>Christoph Hein</mark> <i>Un Citoyen courage</i><br><small>traduction Nicole Bary</small></p>
|
||||
<p><mark>Dietger Pforte</mark> <i>Toute une vie vouée à la quête de la troisième voie Stefan Heym</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Dietger Pforte</mark> <i>Toute une vie vouée à la quête de la troisième voie. Stefan Heym</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Françoise Toraille</mark> <i>Stefan Heym écrivain rebelle</i></p>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_responsable">responsable d'édition</h2>
|
||||
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@
|
||||
<p><mark>Tanja Dückers</mark> <i>Heinrich Böll, l'écrivain et le politique</i><br><small>traduction Nicole Bary</small></p>
|
||||
<p><mark>Heinrich Böll</mark> <i>En ce pays</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Heinrich Böll</mark> <i>Obéissance et responsabilité. Réflexions autour du procès Eichmann</i><br><small>traduction Françoise Toraille</small></p>
|
||||
<p><mark>Nicole Colin</mark> <i>Dans l'angle mort de l'Histoire Heinrich Böll. Appel à la résistance contre un préjugé non fondé</i></p>
|
||||
<p><mark>Nicole Colin</mark> <i>Dans l'angle mort de l'Histoire : Heinrich Böll. Appel à la résistance contre un préjugé non fondé</i></p>
|
||||
<p><mark>Marcel Beyer</mark> <i>Discours à l'Académie</i><br><small>traduction Cécile Wajsbrot</small></p>
|
||||
<p><mark>Volker Kutscher</mark> <i>Conte aux allumettes. Hommage à Hans Christian Andersen et Erich Kästner</i><br><small>traduction Anahide Movallali</small></p>
|
||||
<p><mark>Ann Cotten</mark> <i>Café du Paon vert</i><br><small>traduction Andréa Lauterwein</small></p>
|
||||
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@
|
||||
<h2 class="box_name">on en parle</h2>
|
||||
<a href="https://lintervalle.blog/2020/03/22/revue-litterall-une-anthologie-annuelle-de-litteratures-allemandes" target="_blank" rel="noopener noreferrer">
|
||||
<h2 class="nocut"><i>L'INTERVALLE</i></h2>
|
||||
<p>entretien autour du numéro 26 de LITTER<i>all</i> sur le blog de Fabien Ribery</p>
|
||||
<p>Entretien autour du numéro 26 de LITTER<i>all</i></p>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
<a class="button_box" href="./fr/litterall/litterall_27.html">
|
||||
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@
|
||||
<h1 id="anchor_litterall_27">LITTER<i>all</i> 27</h1>
|
||||
<h2 id="anchor_editorial">éditorial</h2>
|
||||
<p>Voici un atlas d’un genre particulier. Composé de sept voix de la littérature contemporaine, d’une carte de l’Océan Pacifique et de fac-similés du bureau d’immigration de la police suisse, cet atlas a de quoi surprendre. À quoi correspond ce mélange des genres ? Quelle est cette cartographie ? Si le sens moderne du mot atlas ne renvoie plus au Titan de la mythologie grecque, sa vocation d’initier les humains aux réalités de la terre et du ciel a certainement du sens au XXI e siècle. Dans ces pages, vous trouverez ce qui se passe aujourd’hui et hier, sur la terre, en mer et dans le ciel. Une littérature en mouvement ou comment proposer un atlas-miniature.</p>
|
||||
<p>Les textes traduits ici peuvent se lire comme une série d’énigmes ou d’indices. C’est une enquête au présent et une exploration de la mémoire. Que la forme soit celle du poème, du récit, de l’article, du roman ou de l’autobiographie, plusieurs réalités sont radiographiées : la crise, le corps, les confrontations et les points aveugles, la stigmatisation, la révolte face au conformisme. Loin de relayer une vision apocalyptique du monde, ce numéro 27 de LITTER<i>all</i> tente de déplacer notre regard en écoutant d’autres voix dont la portée est puissante et discrète. Il s’agit de sonder les zones sensibles.</p>
|
||||
<p>Les textes traduits ici peuvent se lire comme une série d’énigmes ou d’indices. C’est une enquête au présent et une exploration de la mémoire. Que la forme soit celle du poème, du récit, de l’article, du roman ou de l’autobiographie, plusieurs réalités sont radiographiées : la crise, le corps, les confrontations et les points aveugles, la stigmatisation, la révolte face au conformisme. Loin de relayer une vision apocalyptique du monde, ce numéro 27 de LITTER<i>all</i> tente de déplacer notre regard en écoutant d’autres voix dont la portée est puissante et discrète. Il s’agit de sonder les <i>zones sensibles</i>.</p>
|
||||
<p>À quoi ressemble cet atlas portatif ?</p>
|
||||
<p>Est-ce un continent à découvrir ?</p>
|
||||
<p>Un livre de combats et d’espoirs ?</p>
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@
|
||||
<br><br>
|
||||
<div class="image full">
|
||||
<img src="./docs/litterall/revue_27/litterall_27_page_mid.jpg" alt="litterall 27">
|
||||
<p class="right"><small><i>Adolf Stieler, Handatlas über alle Theile der Erde und über das Weltgebäude : vollständige Ausgabe in 84 Karten</i>, Perthes, 1872</small></p>
|
||||
<p class="right"><small>Adolf Stieler, <i>Handatlas über alle Theile der Erde und über das Weltgebäude : vollständige Ausgabe in 84 Karten</i>, Perthes, 1872</small></p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2 id="anchor_sommaire">sommaire</h2>
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@
|
||||
<h2 class="box_name">on en parle</h2>
|
||||
<a href="https://lintervalle.blog/2021/01/28/as-in-film-so-in-life-ali-kazma-par-barbara-polla-galeriste-ecrivain" target="_blank" rel="noopener noreferrer">
|
||||
<h2 class="nocut"><i>L'INTERVALLE</i></h2>
|
||||
<p>présentation du travail d'Ali Kazma et du numéro 27 de LITTER<i>all</i> sur le blog de Fabien Ribery</p>
|
||||
<p>Présentation du travail d'Ali Kazma et du numéro 27 de LITTER<i>all</i></p>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
<a class="button_box" href="./fr/litterall/litterall_27.html">
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user