Das Festival bringt einmal im Jahr Autor:innen aus Europa und anderswoher zusammen. Diese öffentlichen literarischen Treffen wurden ursprünglich vom Verein Les Amis du Roi des Aulnes veranstaltet und stellen eine Erkundung des Schreibens, der Sprachen und der zeitgenössischen Welt dar. Dabei hinterfragen sie unter anderem unser Verhältnis zur gesellschaftlichen Realität, zum Klima, zum Bereich des Tierischen, Politischen und Poetischen.
+
+
Das Festival bringt einmal im Jahr Autor:innen aus Europa und anderswoher zusammen. Diese öffentlichen literarischen Treffen stellen eine Erkundung des Schreibens, der Sprachen und der zeitgenössischen Welt dar. Dabei hinterfragen sie unter anderem unser Verhältnis zur gesellschaftlichen Realität, zum Klima, zum Bereich des Tierischen, Politischen und Poetischen.
In einer Welt im Umbruch möchten wir unterschiedliche Sprachräume miteinander in einen Dialog bringen.
Wir veranstalten diese Debatten in enger Zusammenarbeit mit kulturellen Institutionen, Buchhandlungen und Universitäten.
In dieser Zeitschrift wird ein- bis zweimal im Jahr eine Auswahl bislang in Frankreich unveröffentlichter Texte, die aus dem Deutschen übersetzt sind, herausgegeben.
Seien es Gedichte, Essays, Erzählungen, Novellen, Reden oder Romanauszüge – wir stellen singuläre literarische Stimmen vor und kreative Formen in den Vordergrund.
-
Die Zeitschrift wurde 1989 vom französischen Verein Les Amis du Roi des Aulnes gegründet und 2021 von KOSMOPOLIT übernommen. Die einzelnen Ausgaben sind wahlweise thematisch ausgerichtet oder vereinen literarische Texte, die sich gegenseitig zum Klingen bringen.
+
Die einzelnen Ausgaben sind wahlweise thematisch ausgerichtet oder vereinen literarische Texte, die sich gegenseitig zum Klingen bringen.
This festival brings together once a year authors from Europe and elsewhere. Dedicated to the exploration of writing, languages and the contemporary world, these writers’ meetings, which were initially set up by the association Les Amis du Roi des Aulnes, take place in public and aim to question notably our relationship with reality, climate, animality, politics and poetics.
+
+
This festival brings together once a year authors from Europe and elsewhere. Dedicated to the exploration of writing, languages and the contemporary world, these writers’ meetings take place in public and aim to question notably our relationship with reality, climate, animality, politics and poetics.
In a changing world, we would like to link together different linguistic spheres.
We organize these debates hand-in-hand with cultural institutes, bookshops and universities.
An explosive world to be deciphered. How can the violence between social classes and individuals be described ? From the 21st century to 19th, from the suburbs of London to the Philippines, we will look at the present, go back in time and explore the territorial issues that lead to revolts and revolution.
-
October 12th, at Passerelle, Centre d'art contemporain, Brest, in partnership with La Maison de l’Allemagne du Finistère
What does literature say about grief, racism, bipolarity ? These extreme experiences would be trapped unless we face up to the authenticity they imply in wiriting. Memory, the passage of time, palimpsest, the fragile boundary between fiction and autobiography: we will address the inner experience and its multifaceted transcriptions.
What are the links between literature and politics in a world to be rebuilt ? What is the role of fiction ? How can one ever resist barbarism in the age of technology ? Through literature ? From besieged Zagreb to post-Salazar Portugal, double culture, languages, melancholy and a cleverly grating humor will be dealt with in a conversation about the experience of exile.
-
October 14th, at Maison de la Poésie, Paris, in partnership with the Institut Camões
What is a woman’s body and how can desire be experienced ? How does solidarity between women converge to counter the violence they endure ? What is the place for a female subjectivity far from the so-called female writing, that is as fuzzy as it is categorizing ? So many questions and as many audacious, disturbing and free proposals. Feminists of all countries, wake up and sing out with joy: don’t liberate me, I’ll take care of it !
We will talk about the different ways of looking at a foreign country, avoiding the exotic clichés as often as possible. Reality can take on strange colors and the wonderful can seem almost natural. In this debate, we would like to see Lebanon and Greece from a singular perspective that does not find enough echo in the western media.
This journal publishes once or twice a year a selection of German-language texts, yet unpublished in French.
Poetry, essay, short story, novel excerpt – we put forward singular literary voices and creative forms.
-
Founded in 1989 by the association Les Amis du Roi des Aulnes and since taken over by KOSMOPOLIT in 2021, the journal can either follow a theme, or its own path within a general arrangement.
+
Each issue can either follow a theme, or its own path within a general arrangement.
Dialogue entre Dubravka Ugrešić et Gonçalo M. Tavares
Quels sont les liens entre littérature et politique dans un monde à reconstruire ? Quelle est la part de l’imaginaire ? Comment résister à la barbarie à l’ère de la technique ? Par la littérature ? De Zagreb assiégée au Portugal de l’après-Salazar, il sera question de double culture, de langues, de mélancolie et d'un humour savamment grinçant. Une conversation sur l'expérience de l'exil.
-
14 octobre, Maison de la Poésie, Paris, en partenariat avec l'Institut Camões
Dialogue entre Louise Chennevière et Marcia Burnier
Qu'est-ce qu'un corps de femme et comment vivre son désir ? Comment se tissent les solidarités entre femmes pour contrer la violence qu’elles subissent ? Quelle place pour une subjectivité au féminin loin d’une écriture dite féminine aussi floue que catégorisante ? Autant de questions et autant de propositions audacieuses, dérangeantes, libres. Féministes de tous les pays, réveillez-vous. Féministes de tous les pays, réveillez-vous avec ce chant joyeux aux lèvres : ne me libérez pas, je m’en charge !
Nous parlerons des différentes façons de regarder un pays étranger, en évitant autant que possible les clichés exotiques. La réalité peut prendre des couleurs étranges et le merveilleux peut paraître presque naturel. Dans cette discussion, nous aimerions voir le Liban et la Grèce selon une approche singulière qui ne trouve pas assez d’écho dans les médias occidentaux.
Guy Gunaratne est un écrivain anglais né à Londres et d’origine sri-lankaise. Journaliste, il réalise en 2011 le documentaire The Truth That Wasn’t There sur le Sri Lanka et la situation post-conflit, et produit en 2013 Forgive Me Mother sur les enfants soldats dans le Nord-Ouganda. Il publie chez Tinder Press son premier roman In Our Mad and Furious City, lauréat du Dylan Thomas Prize et traduit en français sous le titre Au rythme de notre colère (Grasset, 2020). Il vit entre Londres et Malmö.
Cette revue publie une à deux fois par an un choix de textes germanophones, inédits en traduction française.
Poésie, essai, récit, nouvelle, discours, extrait de roman – nous mettons en avant des voix singulières de la littérature et des formes créatives.
-
Fondée en 1989 par Les Amis du Roi des Aulnes et poursuivie depuis 2021 par KOSMOPOLIT, la revue peut prendre un tour thématique ou bien suivre sa propre voie, dans un souci de composition d’ensemble.
+
Les numéros peuvent prendre un tour thématique ou bien suivre leur propre voie, dans un souci de composition d’ensemble.